דברי הימים ב 33 | div'rei hay·ya·mim B 33 | |||
1 בֶּן־שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה [3] Tevir שָׁנָ֖ה [2] Tip'cha מְנַשֶּׁ֣ה בְמׇלְכ֑וֹ [1] Etnachta שָׁנָ֔ה [2] Zaqef בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
1 ben־sh'teim ʿes'reh [3] sha·nah [2] m'nash·sheh v'mol'kho [1] sha·nah [2] bi·ru·sha·laim [1] |
|||
2 וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע [2] Tip'cha בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta הַגּוֹיִ֔ם [2] Zaqef הוֹרִ֣ישׁ יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
2 vay·yaʿas ha·raʿ [2] b'ʿei·nei A·do·nai [1] ha·go·yim [2] ho·rish A·do·nai [2] b'nei yis'raʾel [1] |
|||
3 וַיָּ֗שׇׁב [3] Revi'i וַיִּ֙בֶן֙ [3 3] Pashta אֶת־הַבָּמ֔וֹת [2] Zaqef יְחִזְקִיָּ֣הוּ אָבִ֑יו [1] Etnachta וַיַּ֣עַשׂ אֲשֵׁר֔וֹת [2] Zaqef לְכׇל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם [2] Zaqef אֹתָֽם׃ [1] Silluq |
3 vay·ya·shov [3] vay·yi·ven [3 3] ʾet־ha·ba·mot [2] y'chiz'qiy·ya·hu ʾa·viv [1] vay·yaʿas ʾa·she·rot [2] l'khol־ts'va hash·sha·ma·yim [2] ʾo·tam [1] |
|||
4 וּבָנָ֥ה מִזְבְּח֖וֹת [2] Tip'cha בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef לְעוֹלָֽם׃ [1] Silluq |
4 vu·va·nah miz'b'chot [2] b'veit A·do·nai [1] ʾa·mar A·do·nai [2] l'ʿo·lam [1] |
|||
5 וַיִּ֥בֶן מִזְבְּח֖וֹת [2] Tip'cha לְכׇל־צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם [1] Etnachta חַצְר֥וֹת בֵּית־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
5 vay·yi·ven miz'b'chot [2] l'khol־ts'va hash·sha·ma·yim [1] chats'rot beit־A·do·nai [1] |
|||
6 וְהוּא֩ הֶעֱבִ֨יר אֶת־בָּנָ֤יו בָּאֵשׁ֙ [3] Pashta בְּגֵ֣י בֶן־הִנֹּ֔ם [2] Zaqef וְֽכִשֵּׁ֔ף [2] Zaqef וְיִדְּעוֹנִ֑י [1] Etnachta לַעֲשׂ֥וֹת הָרַ֛ע [3] Tevir בְּעֵינֵ֥י יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha לְהַכְעִיסֽוֹ׃ [1] Silluq |
6 v'hu heʿe·vir ʾet־ba·naiv baʾesh [3] b'gei ven־hin·nom [2] v'khish·shef [2] v'yid'ʿo·ni [1] laʿa·sot ha·raʿ [3] b'ʿei·nei A·do·nai [2] l'hakh'ʿi·so [1] |
|||
7 וַיָּ֕שֶׂם [2] ZaqefG אֶת־פֶּ֥סֶל הַסֶּ֖מֶל [2] Tip'cha אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה [1] Etnachta אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר אֱלֹהִים֙ [3] Pashta אֶל־דָּוִיד֙ [3] Pashta וְאֶל־שְׁלֹמֹ֣ה בְנ֔וֹ [2] Zaqef וּבִירוּשָׁלַ֗͏ִם [3] Revi'i מִכֹּל֙ [3] Pashta שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef לְעֵילֽוֹם׃ [1] Silluq |
7 vay·ya·sem [2] ʾet־pe·sel has·se·mel [2] ʾa·sher ʿa·sah [1] ʾa·sher ʾa·mar ʾe·lo·him [3] ʾel־da·vid [3] v'ʾel־sh'lo·moh v'no [2] vu·vi·ru·sha·laim [3] mi·kol [3] shiv'tei yis'raʾel [2] l'ʿei·lom [1] |
|||
8 וְלֹ֣א אֹסִ֗יף [3] Revi'i לְהָסִיר֙ [3] Pashta אֶת־רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef הָֽאֲדָמָ֔ה [2] Zaqef לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם [1] Etnachta אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת [3] Revi'i כׇּל־אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים [2] Zaqef וְהַֽחֻקִּ֥ים וְהַמִּשְׁפָּטִ֖ים [2] Tip'cha בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq |
8 v'lo ʾo·sif [3] l'ha·sir [3] ʾet־re·gel yis'raʾel [2] haʾa·da·mah [2] laʾa·vo·tei·khem [1] ʾim־yish'm'ru laʿa·sot [3] kol־ʾa·sher tsiv·vi·tim [2] v'ha·chuq·qim v'ham·mish'pa·tim [2] b'yad־mo·sheh [1] |
|||
9 וַיֶּ֣תַע מְנַשֶּׁ֔ה [2] Zaqef אֶת־יְהוּדָ֖ה [2] Tip'cha וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta מִ֨ן־הַגּוֹיִ֔ם [2] Zaqef הִשְׁמִ֣יד יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq פ |
9 vay·ye·taʿ m'nash·sheh [2] ʾet־y'hu·dah [2] v'yosh'vei y'ru·sha·laim [1] min־ha·go·yim [2] hish'mid A·do·nai [2] b'nei yis'raʾel [1] ¶ |
|||
10 וַיְדַבֵּ֧ר יְהֹוָ֛ה [3] Tevir אֶל־מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־עַמּ֖וֹ [2] Tip'cha וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃ [1] Silluq |
10 vai'da·ber A·do·nai [3] ʾel־m'nash·sheh v'ʾel־ʿam·mo [2] v'lo hiq'shi·vu [1] |
|||
11 וַיָּבֵ֨א יְהֹוָ֜ה [4] Geresh עֲלֵיהֶ֗ם [3] Revi'i אֲשֶׁר֙ [3] Pashta לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר [2] Zaqef בַּחֹחִ֑ים [1] Etnachta בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם [2] Zaqef בָּבֶֽלָה׃ [1] Silluq |
11 vay·ya·ve A·do·nai [4] ʿa·lei·hem [3] ʾa·sher [3] l'me·lekh ʾash·shur [2] ba·cho·chim [1] ban'chush'ta·yim [2] ba·ve·lah [1] |
|||
12 וּכְהָצֵ֣ר ל֔וֹ [2] Zaqef חִלָּ֕ה [2] ZaqefG אֶת־פְּנֵ֖י [2] Tip'cha יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו [1] Etnachta מִלִּפְנֵ֖י [2] Tip'cha אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃ [1] Silluq |
12 vukh'ha·tser lo [2] chil·lah [2] ʾet־p'nei [2] A·do·nai ʾe·lo·haiv [1] mil·lif'nei [2] ʾe·lo·hei ʾa·vo·taiv [1] |
|||
13 וַיִּתְפַּלֵּ֣ל אֵלָ֗יו [3] Revi'i וַיֵּעָ֤תֶר לוֹ֙ [3] Pashta וַיִּשְׁמַ֣ע תְּחִנָּת֔וֹ [2] Zaqef לְמַלְכוּת֑וֹ [1] Etnachta כִּ֥י יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha ה֥וּא הָאֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq |
13 vay·yit'pal·lel ʾe·laiv [3] vay·yeʿa·ter lo [3] vay·yish'maʿ t'chin·na·to [2] l'mal'khu·to [1] ki A·do·nai [2] hu haʾe·lo·him [1] |
|||
14 וְאַחֲרֵי־כֵ֡ן [4] Pazer בָּנָ֣ה חוֹמָ֣ה חִיצוֹנָ֣ה ׀ לְעִיר־דָּוִ֡יד [4] Pazer מַעְרָ֩בָה֩ לְגִיח֨וֹן בַּנַּ֜חַל [4] Geresh וְלָב֨וֹא בְשַׁ֤עַר הַדָּגִים֙ [3] Pashta מְאֹ֑ד [1] Etnachta בְּכׇל־הֶעָרִ֥ים הַבְּצֻר֖וֹת [2] Tip'cha בִּיהוּדָֽה׃ [1] Silluq |
14 v'ʾa·cha·rei־khen [4] ba·nah cho·mah chi·tso·nah l'ʿir־da·vid [4] maʿra·vah l'gi·chon ban·na·chal [4] v'la·vo v'shaʿar ha·da·gim [3] m'ʾod [1] b'khol־heʿa·rim hab'tsu·rot [2] bi·hu·dah [1] |
|||
15 וַ֠יָּ֠סַר [4 4] TelishaG אֶת־אֱלֹהֵ֨י הַנֵּכָ֤ר וְאֶת־הַסֶּ֙מֶל֙ [3 3] Pashta מִבֵּ֣ית יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֛ה [3] Tevir בְּהַ֥ר בֵּית־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha וּבִירוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta ח֥וּצָה לָעִֽיר׃ [1] Silluq |
15 vay·ya·sar [4 4] ʾet־ʾe·lo·hei han·ne·khar v'ʾet־has·se·mel [3 3] mi·beit A·do·nai [2] ʾa·sher ba·nah [3] b'har beit־A·do·nai [2] vu·vi·ru·sha·laim [1] chu·tsah laʿir [1] |
|||
16 *ויכן **וַיִּ֙בֶן֙ [3 3] Pashta אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef זִבְחֵ֥י שְׁלָמִ֖ים [2] Tip'cha וְתוֹדָ֑ה [1] Etnachta לִיהוּדָ֔ה [2] Zaqef אֶת־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
16 vay·yi·ven (vykhn) [3 3] ʾet־miz'bach A·do·nai [2] ziv'chei sh'la·mim [2] v'to·dah [1] li·hu·dah [2] ʾet־A·do·nai [2] ʾe·lo·hei yis'raʾel [1] |
|||
17 אֲבָל֙ [3] Pashta ע֣וֹד הָעָ֔ם [2] Zaqef בַּבָּמ֑וֹת [1] Etnachta לַיהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
17 ʾa·val [3] ʿod haʿam [2] ba·ba·mot [1] l'A·do·nai ʾe·lo·hei·hem [1] |
|||
18 וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֣י מְנַשֶּׁה֮ [3] Zarqa וּתְפִלָּת֣וֹ אֶל־אֱלֹהָיו֒ [2] Segol הַחֹזִ֔ים [2] Zaqef בְּשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta עַל־דִּבְרֵ֖י [2] Tip'cha מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
18 v'ye·ter div'rei m'nash·sheh [3] vut'fil·la·to ʾel־ʾe·lo·haiv [2] ha·cho·zim [2] b'shem A·do·nai [2] ʾe·lo·hei yis'raʾel [1] ʿal־div'rei [2] mal'khei yis'raʾel [1] |
|||
19 וּתְפִלָּת֣וֹ וְהֵעָתֶר־לוֹ֮ [3] Zarqa וְכׇל־חַטָּאת֣וֹ וּמַעְלוֹ֒ [2] Segol אֲשֶׁר֩ בָּנָ֨ה בָהֶ֤ם בָּמוֹת֙ [3] Pashta וְהֶֽעֱמִיד֙ [3] Pashta הָאֲשֵׁרִ֣ים וְהַפְּסִלִ֔ים [2] Zaqef הִכָּֽנְע֑וֹ [1] Etnachta עַ֖ל [2] Tip'cha דִּבְרֵ֥י חוֹזָֽי׃ [1] Silluq |
19 vut'fil·la·to v'heʿa·ter־lo [3] v'khol־chat·ta·to vu·maʿlo [2] ʾa·sher ba·nah va·hem ba·mot [3] v'heʿe·mid [3] haʾa·she·rim v'hap'si·lim [2] hi·kan'ʿo [1] ʿal [2] div'rei cho·zai [1] |
|||
20 וַיִּשְׁכַּ֤ב מְנַשֶּׁה֙ [3] Pashta עִם־אֲבֹתָ֔יו [2] Zaqef בֵּית֑וֹ [1] Etnachta אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ [2] Tip'cha תַּחְתָּֽיו׃ [1] Silluq פ |
20 vay·yish'kav m'nash·sheh [3] ʿim־ʾa·vo·taiv [2] bei·to [1] ʾa·mon b'no [2] tach'taiv [1] ¶ |
|||
21 בֶּן־עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם [3] Tevir שָׁנָ֖ה [2] Tip'cha אָמ֣וֹן בְּמׇלְכ֑וֹ [1] Etnachta מָלַ֖ךְ [2] Tip'cha בִּירֽוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
21 ben־ʿes'rim vush'ta·yim [3] sha·nah [2] ʾa·mon b'mol'kho [1] ma·lakh [2] bi·ru·sha·laim [1] |
|||
22 וַיַּ֤עַשׂ הָרַע֙ [3] Pashta בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑יו [1] Etnachta אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ [3] Pashta מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֔יו [2] Zaqef וַיַּעַבְדֵֽם׃ [1] Silluq |
22 vay·yaʿas ha·raʿ [3] b'ʿei·nei A·do·nai [2] m'nash·sheh ʾa·viv [1] ʾa·sher ʿa·sah [3] m'nash·sheh ʾa·viv [2] vay·yaʿav'dem [1] |
|||
23 וְלֹ֤א נִכְנַע֙ [3] Pashta מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑יו [1] Etnachta ה֥וּא אָמ֖וֹן [2] Tip'cha הִרְבָּ֥ה אַשְׁמָֽה׃ [1] Silluq |
23 v'lo nikh'naʿ [3] mil·lif'nei A·do·nai [2] m'nash·sheh ʾa·viv [1] hu ʾa·mon [2] hir'bah ʾash'mah [1] |
|||
24 וַיִּקְשְׁר֤וּ עָלָיו֙ [3] Pashta עֲבָדָ֔יו [2] Zaqef בְּבֵיתֽוֹ׃ [1] Silluq |
24 vay·yiq'sh'ru ʿa·laiv [3] ʿa·va·daiv [2] b'vei·to [1] |
|||
25 וַיַּכּוּ֙ [3] Pashta עַם־הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef עַל־הַמֶּ֣לֶךְ אָמ֑וֹן [1] Etnachta אֶת־יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ [2] Tip'cha תַּחְתָּֽיו׃ [1] Silluq פ |
25 vay·ya·ku [3] ʿam־haʾa·rets [2] ʿal־ham·me·lekh ʾa·mon [1] ʾet־yo·shiy·ya·hu v'no [2] tach'taiv [1] ¶ |
|||
end of 2Chronicles 33 |